'

The gReaTest Hap!nesS YoU cAn HavE Is KNowiNg ThAt YoU D0 N0t NecEsSaRiLy rEqUirE Abs0lUte HaP!nesS:)

Wednesday, February 23, 2011

kung alam mo lang sana;(

I never realize that i need you...
I never thought that i like you...
I never wished to have you, but now, I feel something missing,
someone gone.. 
Suddenly it comes to my mind. 
You were the one who’s gone; you never know how much "i missed you".
You never felt how much i care for you, 
I want to show it to you, and let you feel how much i think and dreamed of you, but i couldn't, i can't...
I feel so confused, so weak, I tried to stop thinking of you, but your memories keep begging me. What would i give?
What should i do?
I want to spent time with you all day and even forever...
I just hope that our path will cross again and that time can't end...
Now, i feel so miserable inside, because I've missed your smiling face, your caring words..
I kept asking myself. Am i stupid or what?! 
For letting you go, for letting you feel hopeless..
How I've realize that I'm the one who's hopeless..
I'm the one who lost, if you only knew...
i want to say to you" HOW MUCH I LOVE YOU"!!


How "I love You" Impact

"I LOVE YOU" this three of the most powerful words in history, regardless of the language in which they are spoken, and the big impact and influence of this words on our lives.

"I love you," "Je t'ame," and "Ich liebe dich" all mean the same; it's just stating "I love you" in three different languages: English, French, and German.
These words are used many times in many types of relationships.
Regardless of what they have, the power - when coupled with appropriate action.
They mend the hearts of broken people, set captives free, and turn the hearts of people towards those who love them.

"I love you" - turns frowns into the brightest of smiles.

"I love you" - brings light into the place where darkness had ruled.

"I love you" - brings hope where hopelessness had reigned.

"I love you" - setting hearts on fire and faces aglow.

"I love you" - life-changing words indeed!

but the problem is that 'how people meant it.'